Иноязычное произношение и его разновидности

Страница 1

Важность владения фонетическими средствами языка объясняется прежде всего тем, что звуковой язык всегда был и остается единственным языком человеческого общества. Следовательно, любые оттенки мысли передаются и воспринимаются через звуковую оболочку языка. Владение фонетической системой языка важно также для чтения и письма. Многочисленные экспериментальные работы, проделанные еще советскими психологами и физиологами, установили необходимость для человека фонематического слуха и стойких внутренних слуховых образов, так как только при наличии их человек может правильно читать и писать. Данные исследования показали, что человек, лишенный фонематического слуха и способности артикулировать звуки, полностью теряет навыки чтения и письма.

Существуют два вида иноязычного произношения, усваиваемого в результате обучения: 1) орфоэпическое произношение и 2) аппроксимированное произношение, т. е. произношение, приближенное в той или иной степени к орфоэпическому произношению.

Иноязычное орфоэпическое произношение — это такое произношение, которое практически совпадает с литературным (стандартным, образцовым) произношением образованных естественных носителей изучаемого языка. Приобретают орфоэпическое произношение обычно учащиеся специальных языковых (преимущественно высших) учебных заведений, причем далеко не все, а только те, которые усиленно работают над своим иноязычным произношением и обладают хорошими фонетическими способностями. Однако владение орфоэпическим произношением совершенно необязательно. Для всех этих целей достаточно владение аппроксимированным произношением.

Аппроксимированное произношение является таким произношением, в котором, как и в литературном произношении, отсутствуют так называемые фонологические ошибки, но которое отличается от последнего наличием нефонологических ошибок такого качества и в таком количестве, которые все же позволяют понимать устную речь и чтение вслух на данном языке. Понимание этого определения предполагает знание значения терминов «фонологические- нефонологические ошибки». К фонологическим ошибкам относят замену одной фонемы (смыслоразличительного звука) другой, в результате чего одно слово принимается слушающими за другое, ср., например, table [t] — стол, но cable [k] — кабель. К нефонологическим же ошибкам относится замена одного аллофона (оттенка, варианта) какой-либо фонемы другим аллофоном этой же фонемы, например замена альвеолярного оттенка фонемы [t] в слове table зубным оттенком этой же фонемы. Нефонологические ошибки не приводят к смешению слов, но слишком большое их количество сильно затрудняет, а иногда делает вообще невозможным понимание устной речи и чтения вслух.

Обучить иноязычному орфоэпическому произношению основную массу учащихся неязыковых учебных заведений, включая средние школы, практически невозможно. Главным фактором, обусловливающим эту невозможность, является слишком малое количество учебных часов, которое отводится в массовой школе на обучение иностранному языку, поэтому средняя школа может обучить учеников, изучающих иностранный язык, только аппроксимированному произношению этого языка.

Понятие «аппроксимированное произношение» и обоснование возможности обучить учащихся неязыковых учебных заведений только аппроксимированному иноязычному произношению принадлежит советским специалистам в области преподавания иностранных языков.

Однако разработка этих идей только еще начинается, и многое по этой линии еще не сделано. В частности, еще нет точного и полного научного определения аппроксимированного произношения, не установлен его объем, не определены его разновидности, степени или градации.

Объем английского аппроксимированного произношения, т е. какие фонетические явления английского языка, например, какие характеристики аллофонов английских фонем следует отнести к орфоэпическому произношению или к аппроксимированному произношению, устанавливается в теоретической части данного пособия.

Некоторые определения разновидностей, степеней или градаций аппроксимированного произношения приводятся ниже.

Страницы: 1 2 3


Другие статьи:

Этапы развития сюжетно-ролевой игры
Первый этап. Основным содержанием игры являются действия с предметами. Они осуществляются в определенной последовательности, хотя эта последовательность часто нарушается. Цепочка действий носит сюжетный характер. Основные сюжеты бытовые. Действия однообразны и часто повторяются. Роли не обозначены. ...

Изучение дислалии, как формы нарушения звукопроизношения, в работах Гриншпуна Б.М
Отечественный дефектолог, большое внимание уделял развитию термина «дислалия». Гриншпун Б.М., как представитель современного этапа логопедии, считал, что для логопедии как педагогической отрасли знаний важным является выделение таких признаков нарушения, которые существенны для самого логопедическо ...

Методика оценки эффективности применения информационных ресурсов в учебном процессе
Разработка и эксплуатация информационных образовательных ресурсов неразрывно связана с оценкой эффективности их применения в образовательном процессе. Образовательная среда как педагогическая система, в которой реализуется учебно-воспитательный процесс, в общем случае состоит из таких элементов, ка ...

Главные разделы

Copyright © 2019 - All Rights Reserved - www.centrstar.ru