Важность владения фонетическими средствами языка объясняется, прежде всего тем, что звуковой язык всегда был и остается единственным языком человеческого общества. Следовательно, любые оттенки мысли передаются и воспринимаются через звуковую оболочку языка. Владение фонетической системой языка важно также для чтения и письма. Многочисленные экспериментальные работы, проделанные советскими психологами и физиологами, установили необходимость для человека фонематического слуха и стойких внутренних слуховых образов, так как только при наличии их человек может правильно читать и писать. Экспериментальные работы показали, что человек, лишенный фонематического слуха и способности артикулировать звуки, полностью теряет навыки чтения и письма.
Этим объясняется тот факт, что на ранних этапах формирования навыков чтения и письма как чтение, так и письмо сопровождаются громкой артикуляцией. Наличие процесса артикулирования, сопутствующего чтению подтверждается хотя бы таким наблюдением: напевая какую-нибудь мелодию без слов или даже насвистывая эту мелодию и одновременно глазами читая что-нибудь, человек бывает в состоянии понять только слова, взятые в отдельности, но не может достаточно глубоко осознать их значение и не может связать слова, уловить смысл высказывания. Это происходит в значительной мере оттого, что он почти полностью лишил свои органы речи возможности проговаривания зрительно воспринимаемого материала.
Говоря о владении фонетической системой языка, или, иначе, системой фонетических средств того или иного языка, мы имеем в виду восприятие языкового материала на слух и умение пользоваться этими средствами в своей собственной речи. Особенности фонетической системы каждого языка предъявляют различные требования к слуховым и двигательным ощущениям, связанным с восприятием и воспроизведением речи. Поэтому необходимо в данном случае установить особенности звукового состава и фонетических явлений, наблюдаемых в потоке речи на английском языке. Этими особенностями являются: большая напряженность мышц губ при произнесении звуков, чем в русской речи; меньше округление губ при произнесении гласных, чем в русской речи; наличие апикального уклада при произнесении английских переднеязычных согласных и дорсального уклада при произнесении аналогичных русских согласных; аспирация английских глухих взрывных согласных в определенном положении, что вовсе не характерно для русского произношения; наличие в английском языке скользящей артикуляции гласных (дифтонги); наличие в английском языке заальвеолярной артикуляции, совершенно не свойственной русскому языку; наличие в английском языке носовой артикуляции и отсутствие подобной носовой артикуляции в русском языке; наличие в английском языке зубно-язычной артикуляции и отсутствие подобной артикуляции в русском языке; наличие в английском языке губно-губной артикуляции и отсутствие такой артикуляции в русском языке.
При изучении иностранного языка необходима систематическая и настойчивая работа по восприятию фонем изолированно и в разнообразных сочетаниях друг с другом, а также постоянная тренировка в осознании двигательных ощущений при произнесении .звуков родного и изучаемого иностранного языка. Нужна также тренировка и в самих двигательных ощущениях.
Исследования в области обучения произношению иностранного языка свидетельствуют о возможности сравнительного изучения мышечного чувства при произнесении звуков родного и иностранного языка при условии использования аналитико-имитативного способа объяснения новых звуков. Следует указать, что двигательные ощущения уклада языка и соответствующие двигательные представления развиты у человека слабо. Наиболее легко различимые двигательные ощущения создаются в тех случаях, когда в произнесении звука участвует передняя спинка языка или когда звук произносится при помощи смыкания органов речи.
Потенциальная востребованность и актуальность будущей программы
Программа предназначена для детей старших детсадовских групп, в связи с формированием совокупностей приоритетов в развитии детей этого возраста. Программа разработана с целью довести до сознания детей (используя примеры из произведений художественной литературы), что истинно вежливый человек не то ...
Анализ деятельности учителя на аутентичность
Следует признать, что в современной российской школьной методике обучения иностранным языкам преимущественно используются дидактизированные тексты, созданные специально для учебных целей, построенные на изученном лексическом и грамматическом материале и носящие информационный характер. Эти тексты ...
Состояние проблемы в научно-методической литературе
Ретроспективный анализ литературных источников показывает, что постоянно повышаются требования к уровню физической подготовленности и состоянию здоровья дошкольников (В.В. Ким, Л.И. Лубышева, В.И. Лях, Л.П. Матвеев, А.Я. Наин, Н.А. Фомин и др.).
Возрастает необходимость, начиная с самого раннего ...